le Patois de l'Oisans

Dans ce forum, toutes les infos, textes, illustrations concernant le projet des Colporteurs de l´Oisans

Modérateur : Valérie

Avatar du membre
yo
Site Admin
Messages : 695
Enregistré le : 04 sept. 2004, 09:45
Localisation : Freney d'oisans

Message par yo » 27 nov. 2006, 18:34

Je n´ai plus les fichiers de la bande dessinée de l´école.:cry:
Jean-François, as-tu conservé les doubles des fichiers «CDR» que nous avions transmis à l´imprimeur ?
Je pense que les fichiers natifs doivent être modifiés, surtout par rapport à la taille des caractères qui est trop petite pour une lecture écran.


Yo

Avatar du membre
Aubergère
Messages : 616
Enregistré le : 11 mai 2006, 20:42
Localisation : Clavans en Haut Oisans

Patois

Message par Aubergère » 27 nov. 2006, 22:20

A Camille,

Bravo, :-D tu as bien su traduire les phrases en patois.
Je ne t'ai pas répondu plus tôt et je te demande de bien vouloir m'excuser. Je viens de rentrer de vacances.

Les "nivoules" sont ces brouillards bas qui trainent entre ciel et terre.
La phrase dit simplement : "les brouillards bas du Chambon".

A très bientôt. ;-)

Aubergère.

Avatar du membre
Aubergère
Messages : 616
Enregistré le : 11 mai 2006, 20:42
Localisation : Clavans en Haut Oisans

Chauffeur

Message par Aubergère » 27 nov. 2006, 22:30

:-D Alors, les filles est-ce que nous demandons à Total de nous prendre en passant jeudi soir pour une nouvelle soirée informatique ?
Je me charge de lui poser la question et RV comme d'hab, devant l'épicerie à 8h10.

Vivement Jeudi ! :lol:
C'était long, 15 jours sans vous.

Aubergère

Jean-François
Messages : 3979
Enregistré le : 04 nov. 2004, 22:29

Message par Jean-François » 28 nov. 2006, 07:54

Yo,
J'ai retrouvé les CD archives réalisés par Karine en 2004/2005.
Je te les fais parvenir par Agnès.
J'espère qu'ils pourront t'être utiles...

Avatar du membre
yo
Site Admin
Messages : 695
Enregistré le : 04 sept. 2004, 09:45
Localisation : Freney d'oisans

Message par yo » 28 nov. 2006, 07:58

Super, je regarde ce soir.

Avatar du membre
Pathy
Messages : 77
Enregistré le : 08 mars 2006, 11:13
Localisation : Mizoën

Message par Pathy » 28 nov. 2006, 21:25

coucou Aubergère !
on est content d'avoir de nouveau de tes nouvelles, oui, on fait comme d'habitude, c'est Total qui nous prend au passage.
Alors à Jeudi prochain :-D

Jean-François
Messages : 3979
Enregistré le : 04 nov. 2004, 22:29

Message par Jean-François » 05 déc. 2006, 07:44

Il est écrit à maison :

Il fait froid dans ta habitation

Pour la traduction en français, il me semblerait judicieux d'écrire :
Il fait froid dans ton habitation

Avatar du membre
yo
Site Admin
Messages : 695
Enregistré le : 04 sept. 2004, 09:45
Localisation : Freney d'oisans

Message par yo » 05 déc. 2006, 08:17

Merci, je fais la correction ce soir. ;-)

Avatar du membre
CamilleM
Messages : 94
Enregistré le : 24 mars 2006, 10:30

Message par CamilleM » 19 déc. 2006, 18:22

J'ai expliqué se que veut dire se soleille.
@+

Jean-François
Messages : 3979
Enregistré le : 04 nov. 2004, 22:29

Message par Jean-François » 22 déc. 2006, 13:12

Merci Camille,

Maintenant, différencie : ce que veut dire et se devant un verbe.
Bonnes vacances et n'hésite pas à intervenir de chez toi.

Le maître

Répondre