Dans ce forum, toutes les infos, textes, illustrations concernant le projet des Colporteurs de l´Oisans
Modérateur : Valérie
-
yo
- Site Admin
- Messages : 698
- Enregistré le : 04 sept. 2004, 09:45
- Localisation : Freney d'oisans
Message
par yo » 27 nov. 2006, 18:34
Je n´ai plus les fichiers de la bande dessinée de l´école.
Jean-François, as-tu conservé les doubles des fichiers «CDR» que nous avions transmis à l´imprimeur ?
Je pense que les fichiers natifs doivent être modifiés, surtout par rapport à la taille des caractères qui est trop petite pour une lecture écran.
Yo
-
Aubergère
- Messages : 616
- Enregistré le : 11 mai 2006, 20:42
- Localisation : Clavans en Haut Oisans
Message
par Aubergère » 27 nov. 2006, 22:20
A Camille,
Bravo,

tu as bien su traduire les phrases en patois.
Je ne t'ai pas répondu plus tôt et je te demande de bien vouloir m'excuser. Je viens de rentrer de vacances.
Les "nivoules" sont ces brouillards bas qui trainent entre ciel et terre.
La phrase dit simplement : "les brouillards bas du Chambon".
A très bientôt.
Aubergère.
-
Aubergère
- Messages : 616
- Enregistré le : 11 mai 2006, 20:42
- Localisation : Clavans en Haut Oisans
Message
par Aubergère » 27 nov. 2006, 22:30

Alors, les filles est-ce que nous demandons à Total de nous prendre en passant jeudi soir pour une nouvelle soirée informatique ?
Je me charge de lui poser la question et RV comme d'hab, devant l'épicerie à 8h10.
Vivement Jeudi !
C'était long, 15 jours sans vous.
Aubergère
-
Jean-François
- Messages : 4700
- Enregistré le : 04 nov. 2004, 22:29
Message
par Jean-François » 28 nov. 2006, 07:54
Yo,
J'ai retrouvé les CD archives réalisés par Karine en 2004/2005.
Je te les fais parvenir par Agnès.
J'espère qu'ils pourront t'être utiles...
-
yo
- Site Admin
- Messages : 698
- Enregistré le : 04 sept. 2004, 09:45
- Localisation : Freney d'oisans
Message
par yo » 28 nov. 2006, 07:58
Super, je regarde ce soir.
-
Pathy
- Messages : 77
- Enregistré le : 08 mars 2006, 11:13
- Localisation : Mizoën
Message
par Pathy » 28 nov. 2006, 21:25
coucou Aubergère !
on est content d'avoir de nouveau de tes nouvelles, oui, on fait comme d'habitude, c'est Total qui nous prend au passage.
Alors à Jeudi prochain

-
Jean-François
- Messages : 4700
- Enregistré le : 04 nov. 2004, 22:29
Message
par Jean-François » 05 déc. 2006, 07:44
Il est écrit à maison :
Il fait froid dans ta habitation
Pour la traduction en français, il me semblerait judicieux d'écrire :
Il fait froid dans ton habitation
-
yo
- Site Admin
- Messages : 698
- Enregistré le : 04 sept. 2004, 09:45
- Localisation : Freney d'oisans
Message
par yo » 05 déc. 2006, 08:17
Merci, je fais la correction ce soir.

-
CamilleM
- Messages : 94
- Enregistré le : 24 mars 2006, 10:30
Message
par CamilleM » 19 déc. 2006, 18:22
J'ai expliqué se que veut dire se soleille.
@+
-
Jean-François
- Messages : 4700
- Enregistré le : 04 nov. 2004, 22:29
Message
par Jean-François » 22 déc. 2006, 13:12
Merci Camille,
Maintenant, différencie : ce que veut dire et se devant un verbe.
Bonnes vacances et n'hésite pas à intervenir de chez toi.
Le maître